59 西 Debian
西 Debian
2012 5 27
59 西 Debian 2012 5
1 Introduction
Debian JP
西 Debian 勉強 Debian GNU/Linux さまなト (いパケー Debian 有のの仕
Debian です
的と次の考えす。
ML 掲示はな接顔せるの情の促
期的まれ
料の
れで楽しをお下さ
1
西Debian
1 Introduction 1
2 近の Debian 関係イベ 3
3 前課 4
4 ITP ら始テナ 9
5 Debian Policy 4 バイケー 12
6 後の 18
2
59 西 Debian 強会 2012 5
2 Debian
Debian JP
2.1 58 西 Debian
58 目の西 Debian 会は 4 22
作権入門 konoha ージ作成、そして月刊画の Debian Policy 2 Debian アーカイブにいて
お話た。
ケージ作成のお話はもう月刊企画になりつつありよい感じです。 konoha はアプストリームの動向待ちにな
Wheezy は間ないです理さ Debian 日がるとです
2.2 88 Debian
88 目のリア Debian 5 19
Python coffeescript いうプトてのしで
Debian Python 境をようれるは参るとます
coffeescript まだ Wheezy ていうで Debian での JavaScript 整いあるすね
3
59 西 Debian 強会 2012 5
3
Debian JP
回はの課題し.
1. ITP したない ITP たいみて紹介くだ
(http://www.debian.org/devel/wnpp/ ら探もよ)
ITP したある最初 ITP ITP する
2. Essential ケーひとげてロー
ーカエリ
ーカセク
ージ
ンテ
おしくだそのナがグルかもて下
加者さんは以りで.
3.1
1. rttool
2. ーカ main
ーカセク libs
libc-bin
ージ 2.13-32
ンテ GNU Libc Maintainers <debian-glibc@lists.debian.org>
Team
3.2
1. PPP イン to トでコン繋ぐ
2. dpkg main dpkg 1.16.3 Dpkg Developers
4
3.3
1. ITP したとなですしていなてるフト挙げみた (、そ後の葉が出来だけ
はしいは)
luppp Abelton Live
https://github.com/harryhaaren/Luppp/
イセ GPL3
Linux でライブ演奏に使るシーケンサがないから注目してるど、超アルフぎてビルドすらま
らず make なく waf とか使いろ調なーて放
cromfs ーザ間できる ROM イル
http://bisqwit.iki.fi/source/cromfs.html
イセ GPL3
regret か作た時そろ圧縮かか開がイブ CD かに
そうーと ROM イルステれてで思た。
AzMiniPainter ト線用のインフト
http://hp.vector.co.jp/authors/VA033749/linux/index.html
イセ GPL3/ライ LGPL3
AzPainter なーいつ出しない
2. build-essential /usr/share/build-essential/essential-packages-list した
の中 base-files まし
ーカエリ main
ーカセク admin
base-files
ージ 3.9.1
ンテ Santiago Vila <sanvila@debian.org>
人だいま
3.4
1. stl-manual C++-STL documentation in HTML
SGI STL ログズガ
(ITA RFS すが)
2. ーカエリ main
ーカセク utis
grep
ージ 2.12-2
ンテ Anibal Monsalve Salazar <anibal@debian.org>
ンテ個人
イブ Essential main
外にでし
5
3.5
1. ITP etherwake wakeonlan
ので ITP 義ががします
wakeoverlan 名づている、自作 C プログラム。 Wake On LAN を指定し IP アドレスへ向
飛ば
2. aptitude ?Essential sed た。
squeeze 境で
ーカエリ main
ーカセク utils
sed
ージ 4.1.5-6
ンテ Clint Adams <schizo@debian.org>
した BTS やり様子るにテナ在の思い
3.6 lurdan
1. yaskkserv 時、 skkserv はほてい自分使
apt-get こむにし
2. かと sysvinit
ーカエリ main
ーカセク admin
sysvinit
ージ 2.88dsf-22.1
ンテ Debian sysvinit maintainers (
3.7 yyatsuo
1. lpc21isp ARM イコ込み ISP
2. ーカエリ main
ーカセク utils
coreutils
ージ 8.13-3.2
ンテ Michael Stone
3.8 西
1. ITP したあり
にな
#638838 - ITP: cocot Wraps and converts charset encoding of program input/output. - Debian Bug
report logs
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=638838
あり
script マンうにとプムのて、コーくれグラ
6
EUC-JP 環境在しとき非常便でし
でもター telnet とき Shift JIS 使便使てい
う一にな ccollect
http://www.nico.schottelius.org/software/ccollect/
rsync –link-dest 使 pdumpfs よう変化イルはハリンするうバ
をとプロです
によ装で少なも魅
2. Essential aptitude search ’˜E’ aptitude search ?essential’ squeeze
25 ケー Essential ていした
の中最初つい apt 選び
ーカエリ main
ーカセク admin
apt
ージ 0.8.10.3+squeeze1
ンテ APT Development Team <deity@lists.debian.org>
グルメンした
体と
ーカエリ main
ーカセク admin: 10, perl: 2, shells: 2, utils: 12
ていた。
3.9
1. ITP なし
ITP たい ませた。
2. ーカエリ main
ーカセク utils
tar
ージ 1.26-4
ンテ Bdale Garbee
3.10
前課回答のとす。
1. ’ITP’ はできませんが、’jfbterm’ には関心がありますので、調べた結果を報告します (Squeeze ’aptitude
show’
ルネーム’J Framebuffer Terminal/Multilingual Extension’ 言い、フレー CJK マルチリ
ガルストするウエある
2. essential() ’dpkg’ を揚た。
ーカエリ main
ーカセク admin
dpkg
7
ージ 1.16.3
ンテ Dpkg Developers プのす)
上よくおます
3.11 kozo2
1. ITP 課題:
Cytoscape いうフト
#465331 ITP RFP Java
ある味が
2. ントルフ:
ーカエリ
ーカセク レクリに
: emacs-snapshot
ージ 2:20120521-1
ンテ Julien Danjou()
3.12
1. 3 31 sdic-inline-el ITP デビ
sdic-inline-el ポイ下の意味に表する Emacs Lisp です
普段か sdic-inline を使ていて、まだ Debian ケージになていなか たので思い切 ITP してみま
た。
2. aptitude search ˜E essential ケーを探 sed control イルした
ーカエリ main
ーカセク utils
sed
ージ 3.9.1
ンテ Clint Adams()
8
59 西 Debian 強会 2012 5
4 ITP
しだ
4.1
ある便利なソフトウアをつけ、そがま Debian ケージにていなかとき RFP(Request For
Package:ジ化要求) いのすが Debian の一としでき
す。で、 ITP(Intent To Package: 宣言)の流とめまし
4.2 ITP
4.2.1 ITP 前にこと
にパ
http://www.debian.org/distrib/packages みた aptitude search apt-cache search てみ
う。
ITP されいか
の誰同じケーしよて、 ITP してるかませ
http://www.debian.org/devel/wnpp/being_packaged
RFP されない
誰かが、ジ化して欲しと思 RFP ているかしれません。 RFP れている場合は、 ITP るこ
でパ
http://www.debian.org/devel/wnpp/requested
4.3 ITP
ケージを ITP するのは reportbug(apt-get—aptitude install reportbug) で行方法 http://www.debian.
org/devel/wnpp/ いまールますメー ITP を行
方法つ、 Mew を使法をます
ず、 debian-el ケーをイトーす。
$ sudo aptitude install debian-el
/.emacs
9
(autoload ’mew "mew" nil t)
(autoload ’mew-send "mew" nil t)
(if (boundp ’read-mail-command)
(setq read-mail-command ’mew))
(autoload ’mew-user-agent-compose "mew" nil t)
(if (boundp ’mail-user-agent)
(setq mail-user-agent ’mew-user-agent))
(if (fboundp ’define-mail-user-agent)
(define-mail-user-agent
’mew-user-agent
’mew-user-agent-compose
’mew-draft-send-message
’mew-draft-kill
’mew-send-hook))
うしいて emacs を起 M-x debian-bug RET しまミニ
Report a bug for a [P]ackage or [F]ile: (default P)
表示るの”P”力し
wnpp wnpp Work-Needing and Prospective
Packages( ) ITP RFP 使
RFH(Request For Help:力の要求) RFA(Request For Adoption:養子引き取りの要) O(Orphan:みなしご)
ITA(Intent To Adopt:引き表明) 使いま
Action を聞ます TAB れま ITP しま
ケー名、ージ簡単を入ます debian-devel CC るか ます”y”
するとメールの雛形が表示れますので、残り Version Upstream Author URL or Web page License
力しールしま
4.4 GnuPG
Debian 式パケージにするには dsc イル changes イルに署名が要です。 GnuPG(GPG) で署名し
が、いと味がンパ Debian キーイン
GPG に説 mentors.debian.net 使うのでてい
とをすめ
6 23 () の大 Debian 強会ーサーテ、是しま
4.5
ジの成方 Debian も何ますで、愛し意す
のみます
4.5.1 lintian clean する
lintian Debian を精し、グやリシ違反報告ますドす前に必ずのパ
lintian てく lintian る際プシンの -v けて changes イルを指
lintian 力する情がわかりくければ -i プシンを追加しまう。出力され情報 ”E:” ”W:”がな
なるに修 lintian clean
4.5.2 する
試したり場合ケーへのを省ます公式には
debuild dpkg-buildpackage -us -uc をつージ dsc
ルと changes GnuPG ーズいてのでれば OK です
10
4.6 mentors.debian.net
4.6.1 mentors.debian.net
Debian Debian が持が、 Debian 者でい人
ーロがあます Debian 開発ーにただて、がら正し
いくとい
4.6.2 イン
http://mentors.debian.net/ ”Sign me up”いう http://mentors.debian.net/register/register
リンありでク
Full name, E-mail, Password, Confirm password 力し Account type Maintainer 選択して Submit
ます力し E-mail Address 認のールんでます、記され URL アクセス Activate
るとウン使用可なり
My account Change GPG key GPG きまエク
した鍵の録しきま
4.6.3
mentors.debian.net する法は dupload dput ール行えす。 dput 行う
ご紹ます
1.
˜/.dput.cf http://mentors.debian.net/intro-maintainers http
ftp 設定載さるのが、 http 設定しま。こじで
[mentors]
fqdn = mentors.debian.net
incoming = /upload
method = http
allow_unsigned_uploads = 0
progress_indicator = 2
# Allow uploads for UNRELEASED packages
allowed_distributions = .*
2. あ、
プロ dput mentors changes イル いまージ
れば mentors.debian.net プロ成功ずで
しばらくする mentors.debian.net からメールが飛んできます。メールの内容は スポンサーが必要ならスポ
RFS(request for sponsorship) でス内容
すのいま
4.7
mentors.debian.net ロー debian-mentors@lists.debian.org debian-devel@debian.or.jp
RFS(request for sponsorship) 投げポンにな
4.8
、はめて ITP mentors.debian.net ドしみまた。調たりながでしので
かかほどしく Debian ら是
ITP まし
11
59 西 Debian 強会 2012 5
5 Debian Policy 4
城国 久保
5.1
章に日本 イナケー」とうタルがて、ナリ理的や約毎に
いててい
イナリパケージは .deb イル形式で提供さています.deb 式はアーカイブフイルの一種で、展開す
数のれまうしり出イルまずに大いま
A set of files to install on the system when the package is installed
ケーインルのシスインルさ連の
second set of files: control information files
制御
て、割と細かく節毎に記述があのですが、流れるような文章でなく 一つ一つが箇条書の項目のようで、
唐突象がせんこで像を出しようます
ず、章でれて囲の 1 に示 UML ラスいてした
1 章のナリージなク
イナ
+
+ ージ
+ ンテ
+
+ 存関 [*]
+ 想パ [*]
+ ライ
1. . . * Provides *
*
Depends, Pre-Depends, Conflicts, . . .
*
想パ
+
1 *
ンテリプ
-クリを解インリタ
+ ロン ()
@
Essential
+Essential
12
1 ら、掲げが読れる
バイケーは、つのとみ
バイケーにはくつ性が
ケーの特 派生て、 Essential ージ
る。
バイケーには数の メンスクト」れる
れをかり章をんで、こではナリべき事をのよ三つ面か
ていうにるこ出来に思
1. つの応じける決め
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5 関係
3.6 ケー
2. Debian ステの中別な占め属性いて
3.7 Base テム
3.8 Essential ケー
3. れるナスプトべき
3.9 テナリプ
3.1 節か 3.8 節ま 5.3 ナリケーローイル DEBIAN/controlで解
、コントロールド記述する内容関するガイドライにないます。 3.9 メンテナスクリプト」
は、ナリなくれるプトべき事がてい
5.2
に、語訳 Version 3.9.1.0 Version 3.9.3.1 でにえら変更さえきま
Debian GNU/Linux リビン」 Debian ーシ
ンテ責任て、具体記述され
ンテメーレスて、く具記述された。
Uploader ントールにつの記加さまし
なしての書きられ
Pre-Depends トロールにつ記述改めまし
下で左に文、本語べてージす。
13
5.2.1 Debian GNU/Linux ン」 Debian ン」られた。
Version 3.9.1.0 policy.sgml:799
The Debian GNU/Linux distribution is based on the
Debian package management system, called dpkg.
Thus, all packages in the Debian distribution must
be provided in the .deb file format.
Debian リビンは dpkg と呼ばれ De-
bian を置
Debian ストリビまれ全て
ケージ.deb イル形式で提供されなければなり
せん
Version 3.9.3.1 policy.sgml:836
The Debian distribution is based on the Debian pack-
age management system, called dpkg. Thus, all pack-
ages in the Debian distribution must be provided in
the .deb file format.
Debian リビンは dpkg と呼ばれ De-
bian を置
Debian ストリビまれ全て
ケージ.deb イル形式で提供されなければなり
せん
5.2.2 ンテ任にて、具体記述され
Version 3.9.1.0 policy.sgml:914
Every package must have a Debian maintainer (the
maintainer may be one person or a group of people
reachable from a common email address, such as a
mailing list). The maintainer is responsible for en-
suring that the package is placed in the appropriate
distributions.
てのケージに一人たはグルプの Debian
メンテナ (名の個人であても、メーリングリストな
の共通の一つのメールアドレスで連絡の取れるグルー
プであてもかまいません) を持たなければなりませ
ん。この人物は、そのパケージが適切なデストリ
に収録されていることに対する責任を持
す。
Version 3.9.3.1 policy.sgml:951
Every package must have a maintainer, except for
orphaned packages as described below. The main-
tainer may be one person or a group of people reach-
able from a common email address, such as a mail-
ing list. The maintainer is responsible for main-
taining the Debian packaging files, evaluating and
responding appropriately to reported bugs, upload-
ing new versions of the package (either directly or
through a sponsor), ensuring that the package is
placed in the appropriate archive area and included
in Debian releases as appropriate for the stability
and utility of the package, and requesting removal
of the package from the Debian distribution if it is
no longer useful or maintainable.
ほど述べるようなみなしごージを除いて、全
は一 Debian
ナを持たなければなりません。メンテナは一名の個人
、メーリングリストなどの共通の一つのメー
ルアドレスで連絡の取れるグループであてもかま
ん。の人は、 Debian ケージフ
保守すること、不具合報告を評価して適切に応答する
と、そのージの新いバージンを 直接ある
はスポンサーを介して)アロードすること、その
ジが適切なアーカイブ領域に設置されて、そ
ケージの安定や利便性の点で切に Debian
リースに含められることを保証すること、もはや役に
ない保守きな Debian から
ジを削除する要求を出すことに対する責任を
いま
14
5.2.3 ンテールレスて、く具記述された。
Version 3.9.1.0 policy.sgml:922
The maintainer must be specified in the Maintainer
control field with their correct name and a working
email address. If one person maintains several pack-
ages, they should try to avoid having different forms
of their name and email address in the Maintainer
fields of those packages.
Debian
Maintainer コントロールフ ールドに、正しい名前と
効な電子ールアドスの両方により指定されていな
ばなりまん。もしの人がいくつかのケージを
Maintainer
ドに異なた形の名前と子メールドレスを入す
ことるべ
Version 3.9.3.1 policy.sgml:966
The maintainer must be specified in the Maintainer
control field with their correct name and a work-
ing email address. The email address given in the
Maintainer control field must accept mail from those
role accounts in Debian used to send automated mails
regarding the package. This includes non-spam mail
from the bug-tracking system, all mail from the De-
bian archive maintenance software, and other role ac-
counts or automated processes that are commonly
agreed on by the project.<footnote> A sample imple-
mentation of such a whitelist written for the Mailman
mailing list management software is used for mail-
ing lists hosted by alioth.debian.org. </footnote> If
one person or team maintains several packages, they
should use the same form of their name and email
address in the Maintainer fields of those packages.
Debian
Maintainer コントロールフ ールドに、正しい名前と
有効な電子メールアドレスの両方により指定されていな
ければなりません。 Maintainer コントロール ール
ドに書かれた電子メールアドレスは、そのパケージに
関する自動送信メールに使われる Debian 内の役割に応
たアカウトのメーを受領できないといけません。
にはバグ跡システからの迷惑メールでないメール
Debian アーカイブ保守用ソフトアやそのプロ
トで共通に認められた役割に応じたアカウントもしくは
処理からのすべてのメール含みます <footnote>
そのような一例として Mailman メーリングリスト管理
フトア用のホワイトリトが alioth.debian.org
ホストされているメーリングリストで使われています。
</footnote> もし一人の人もしくは一つのチームがいく
つかのパケージを管理している場合、それぞれのパ
ケージ Maintainer ールドでは同じ形式の名前と
子メドレ入すきで
15
5.2.4 Uploader ントールにつ記述加さした
Version 3.9.1.0 policy.sgml:
Version 3.9.3.1 policy.sgml:990
If the maintainer of the package is a team of people
with a shared email address, the Uploaders control
field must be present and must contain at least one
human with their personal email address. See <ref
id=”f-Uploaders”> for the syntax of that field.
もしパケージのメンテナが共通のメールアドレスを持
つ人 からなるチームなら、少なくとも一人の人物とそ
人の個人のメルアドレが書かれ Uploaders
トロールルドが必です。こールドの書式
については、 <ref id=”f-Uploaders”> を参照してくだ
い。
5.2.5 なしの記き改れま
Version 3.9.1.0 policy.sgml:936
If the maintainer of a package quits from the Debian
project, ”Debian QA Group” packages@qa.debian.org
takes over the maintainer-ship of the package until
someone else volunteers for that task. These pack-
ages are called orphaned packages.<footnote> The
detailed procedure for doing this gracefully can be
found in the Debian Developer’s Reference, see <ref
id=”related”>. </footnote>
Debian
トを辞めたなら、誰か他の人がその仕事に志願するまで
Debian QA packages@qa.debian.org
<footnote> これ
うやり方の詳細は Debian Developer’s Reference (開発
) 書か <ref id=”related”>
照ください。 </footnote> のようなケージは
orphaned
Version 3.9.3.1 policy.sgml:
An orphaned package is one with no current main-
tainer. Orphaned packages should have their
Maintainer control field set to Debian QA Group
<packages@qa.debian.org>. These packages are
considered maintained by the Debian project as
a whole until someone else volunteers to take
over maintenance.<footnote> The detailed proce-
dure for gracefully orphaning a package can be
found in the Debian Developer’s Reference (see <ref
id=”related”>). </footnote>
みなしごパケージというのは、現在メンテナが不在の
ケージのことを言います。みなしごパケージは
Maintainer コンロー Debian QA
Group <packages@qa.debian.org> に設定るこ
にな ています。これらの ケージは、誰が別の人が
保守を引き継ぐことを志願するまでは Debian プロジ
クト全体で面倒を見ているとみなされます <footnote>
Debian Developer’s Reference (開発者の手引き)
てい <ref id=”related”> 照の
</footnote>
16
5.2.6 Pre-Depends トロールつい述が改めした
Version 3.9.1.0 policy.sgml:1082
Sometimes, a package requires another package to be
installed and configured before it can be installed. In
this case, you must specify a Pre-Depends entry for
the package.
あるケージがそれをインストールする前
つの
ことを必とするこがあります。この場合、そのパ
には Pre-Depends トリ指定けれなり
せん
Version 3.9.3.1 policy.sgml:1144
Sometimes, unpacking one package requires that an-
other package be first unpacked and configured. In
this case, the depending package must specify this de-
pendency in the Pre-Depends control field.
あるケージを開するためには、先に別の
のパ
い場合がります。の場合、依存する側のケー
Pre-Depends ールルド
指定ればせん
5.3
“Debian Policy Manual ”, Ian Jackson , Christian Schwarz, and other contributors,
git://git.debian.org/git/dbnpolicy/policy.git ,Debian Project, 1996-
“Debian リシ”, , かね,
https://svn.debian.or.jp/repos/www/trunk/src/community/devel/debian-policy-ja/policy.ja.sgml , Debian
JP Project,
5.4
回の Debian Policy
17
59 西 Debian 強会 2012 5
6
Debian JP
6.1
回は Debian 西 Debian その Debian 会と 2012 6 23
に京学で Debian 強会
*
1
行な
つも強会催日、申方法なりで告イトご確ださ
6.2 Wheezy
月、 6 月の Wheezy フリ予定いま
*
1
http://gum.debian.or.jp
18
西Debian
Debian
2012 5 27 1
西 Debian
19